No exact translation found for أنظمة تكنولوجيا المعلومات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أنظمة تكنولوجيا المعلومات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Commentaire de l'Administration. La Commission d'indemnisation a continué de gérer, de mettre à jour et d'améliorer son système informatique et la documentation relative aux logiciels.
    تعليق الإدارة - واصلت لجنة التعويضات عملية تشغيل وتحديث وتحسين أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها والوثائق المتعلقة بتطبيقاتها.
  • Technologies de l'information et systèmes de gestion des déchets
    تكنولوجيا المعلومات وأنظمة إدارة النفايات
  • a) Tous les systèmes, investissements et initiatives TIC destinés à appuyer les processus de gestion font l'objet d'une planification stratégique dans tous les services;
    (أ) التخطيط الاستراتيجي لجميع أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمارات فيها والمبادرات المساعِدة للعمليات الإدارية في جميع المكاتب؛
  • Les cyberattaques constituent une menace non seulement pour les systèmes technologiques sophistiqués de l'information mais aussi pour l'ensemble des communautés.
    والهجمات في الفضاء الحاسوبي تشكل خطرا لا على أنظمة تكنولوجيا المعلومات المتقدمة فحسب، بل أيضا على مجتمعات بكاملها.
  • b) Les efforts actuellement menés pour continuer à restructurer et à consolider les fonctions de logistique et d'achat, notamment l'intégration de procédures internes et la mise à niveau des systèmes informatiques;
    (ب) الجهد المبذول حاليا والرامي إلى مواصلة إعادة هيكلة وتعزيز المهام المتعلقة باللوجستيات والمشتريات، بما في ذلك إدماج إجراءات العمل وتحديث أنظمة تكنولوجيا المعلومات.
  • Il se félicite de l'élaboration et de la mise en place de nombreux systèmes informatiques visant à améliorer le traitement des documents et la gestion des services de conférence.
    وأضاف أنه يلاحظ مع الارتياح ما تم من استحداث وتركيب العديد من أنظمة تكنولوجيا المعلومات الرامية إلى تحسين تجهيز الوثائق وإدارة الاجتماعات.
  • Il tentait cependant, avec la direction des missions, de se débrouiller avec des systèmes informatiques disparates afin de suivre les heures de travail et le temps de présence en attendant que le nouveau progiciel de gestion intégrée soit disponible dans les missions.
    ومع ذلك، فإنها تتعاون مع إدارة البعثة للاستفادة من مختلف أنظمة تكنولوجيا المعلومات الحالية لرصد الدوام والحضور، إلى أن يجري تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في الميدان.
  • Parmi ces domaines figurent la gestion des ressources humaines, la gestion de trésorerie, la gestion des comptes d'investissement, les services interorganisations et les systèmes informatiques et télématiques.
    وتابع القول موضحا إن هذه المجالات تشمل إدارة الموارد البشرية، وإدارة الخزانة وحسابات الاستثمار، والخدمات المشتركة بين الوكالات، وأنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • La stratégie proposée de reprise des opérations en cas de sinistre prévoit la mise en place des moyens techniques et opérationnels nécessaires pour assurer la continuité de fonctionnement des systèmes et applications informatiques et télématiques essentiels en cas de crise.
    وتتمثل الاستراتيجية المتعلقة باقتراح التعافي من الكوارث في إنشاء القدرة التقنية والعملية المطلوبة لاستدامة أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية في حالة وقوع أزمة ما.
  • En outre, la pleine application de ces mesures dépend pour une large part du degré de coopération et du soutien d'autres organismes des Nations Unies ainsi que de la disponibilité de systèmes informatiques appropriés.
    ويتوقف إلى حد بعيد تنفيذ هذه الأنشطة بصورة كاملة على مستوى التعاون والدعم من جانب المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتطوير أنظمة تكنولوجيا المعلومات الملائمة مستقبلا.